...라는 제목으로 그간 번역했던 책이 출간되었습니다.
처음 해본 번역이었고, 처음 출판사와 작업해 보았으며, 무엇보다 번역이 얼마나 어려운 작업인지 알게 해준 녀석입니다(번역가님들 정말 존경합니다). 초급자용 책이라 가능하면 쉽게 번역하려고 노력하기는 했는데, 능력과 경험이 부족한 부분이 있을까 걱정도 살짝 되네요. ^^;; 번역할 때는 몰랐는데 출간하고 나니 꽤나 두꺼운 책이라서 초심자들이 지레 겁먹지는 않았으면 좋겠습니다. 또한, 학습에 도움을 주기 위해 이 책에 대한 피드백을 받는 사이트도 이번 주 중에 오픈할 예정입니다. 책 보던 중 문의사항이나 의견있으면 그 사이트에 글 남겨주세요.
여하튼, 정말 오랫동안 저를 괴롭혔던 결과물을 마주하니 시원섭섭하네요. 번역하면서는 '다시는 번역일 안하리라'고 마음먹었다가 이렇게 책이 나오고 나니 '나중에 기회가 되면 또 해볼까?'라는 생각도 듭니다. 사람 마음이 참 간사하네요.
필요하신 분에게 꼭 필요한 책이 되었으면 좋겠습니다.
오랫만에 들려서 댓글 남기고 갑니다.ㅎㅎ
책 번역을 하셨군요. 고니님이 번역을 하셨다니 꼭 한번 봐야겠네요. :]
부디 보시고 절 욕하는 일은 없어야 할텐데요. ㅎㅎ
대단하십니다 ㅎㅎ 한번 꼭 봐야겠네요^^
대단한 일은 아니지만, 대단히 힘들었습니다 ㅠ_ㅠ
안녕하세요? 번역하신 책 즐겁게 잘 읽었습니다.
트랙백을 남길려고 했는데, 오류가 나서 안되네요. -,-;;
http://blog.doortts.com/142
좋은 책 정성스럽게 번역해 주셔서 감사합니다.
좋은 하루 되세요!
🙂
링크해주신 서평 잘 읽었습니다.
너무 좋은 말씀을 해주셔서 그동안 고생했던 것이 싸악 녹는 느낌이었습니다.
감사합니다.
좋은 하루 되세요!